ความแตกต่างในฉากสุดท้ายของสเตรลิตเซียใน KH Union Kingdom Hearts Union χ


พึ่งมีเวลาเล่น Kingdom Hearts Union χ ในเซอร์เวอร์อินเตอร์ มาถึงฉากที่สเตรลิตเซีย (น้องนก) สลายไป หัวใจล่องลอย กลับคืนสู่ Kingdom Hearts

ฉากนี้ในเวอร์ชั่นอินเตอร์ มีความต่างจากภาคญี่ปุ่นอยู่นิดหน่อย

1. ในญี่ปุ่น มีเสียงโดนคีย์เบลดฟาด แต่ของอินเตอร์ไม่มี

2. ในญี่ปุ่น มีเสียงตอนร่างเธอสลายไป แต่ของอินเตอร์ไม่มี

3. ในญี่ปุ่น เธอปรากฏตัวออกมา 2 สัปดาห์ เปิดตัวด้วยบุคลิกสาวน้อยขี้อาย แอบปลื้มคนอื่นแต่ก็ไม่กล้าเข้าไปคุยด้วย ทำให้คนเล่นฮือฮากันมากในเวลานั้น และพยายามเอาใจช่วย ใน 2 สัปดาห์นั้นผู้เล่นพากันวาดแฟนอาร์ท และคาดเดาพล็อตในอนาคตของเธอกันไปไกลมาก บางกลุ่มพากันมโนฝันว่าสักวันเธอจะรวบรวมความกล้าเข้าไปสานสัมพันธ์ได้สำเร็จ... แต่ 2 สัปดาห์ถัดมา เกมดันอัพเดทเนื้อเรื่องให้เธอซี้ม่องเซ็กซะอย่างงั้น

ถึงแม้ระยะเวลาสร้างความผูกพันกับผู้เล่นมันจะสั้น ถึงแม้จะพึ่งรู้จักกันกับเธอได้เพียง 2 สัปดาห์ แต่ผู้เล่นทั่วโลกหลาย ๆ คนรวมถึงผมด้วย ก็สะเทือนใจกับการที่เธอต้องจากไป ทั้งที่ยังไม่ได้มีโอกาสคุยหรือบอกให้คนที่เธอแอบปลื้ม รู้เลยสักครั้ง....

ในขณะที่เซอร์เวอร์อินเตอร์ เกมอัพเดทเนื้อเรื่องเปิดตัวเธอ ยาวไปจนถึงตอนที่เธอจากไป ในวันเดียวกันเลย... การทำแบบนี้มันยิ่งลดอิมแพคท์ในการตายของเธอลงไป ถ้าคนที่ไม่ได้ตามอ่านเนื้อเรื่องจากฝั่งญี่ปุ่นมาก่อน แล้วพอเล่นอินเตอร์ ได้เริ่มรู้จักตัวละครตัวนี้ แล้วเล่นรวดเดียวจนเห็นฉากที่เธอตายจากไปในวันเดียวกัน ก็คงยิ่งไม่รู้สึกอะไรเท่าไหร่ เพราะยังไม่ได้ผูกพันกันมาก

4. ในเวอร์ชั่นญี่ปุ่น ประโยคสุดท้ายที่สเตรลิตเซียร่ำไห้แล้วพูดออกมาคือ "話したかったな" หรือ "อยากคุยด้วยจังเลยนะ" ซึ่งก็สะท้อนถึงความผิดหวังในใจเธอ ที่สุดท้ายก็ต้องตายไปโดยที่ยังไม่มีโอกาสแม้แต่จะคุยกับคนที่เธอปลื้ม

ส่วนเวอร์ชั่นอินเตอร์ เปลี่ยนเป็น I wish.... I'd had the courage ซึ่งก็หมายถึงตอนที่ยังมีโอกาส เธอว่าเธอน่าจะใจกล้า (ที่จะเข้าไปคุย) ให้มากกว่านี้ น่าเสียดาย.... อันที่จริงมันก็ใจความเดียวกับของญี่ปุ่นนะ แค่เปลี่ยนจากที่พูดตรง ๆ เป็นสะบัดสำนวนเพิ่มนิดหน่อย

ก็ note ไว้เป็นข้อสังเกตครับ ผมไม่มีปัญหาอะไรกับความแตกต่างข้อ 4 แต่เห็นว่าข้อ 1-3 น่าจะทำให้มันเหมือนของญี่ปุ่นมากกว่านะ

ไม่มีความคิดเห็น